메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제11권 제1호
발행연도
2013.1
수록면
59 - 76 (18page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper I addressed various causes of phonetic obstacles to prospective conference interpreters in interpreting English into Korean. I argued that phonetic and phonological differences between Korean and English can cause various problems with English listening comprehension, which is essential for successful interpretation of English to Korean. Among the causes of phonetic obstacles in Korean interpreters' English listening comprehension are English syllable structure, rhythm, stress system, phonological phenomena such as liaison, assimilation and deletion, and weak forms of English function words. These factors can hinder Korean students' English listening comprehension and their performance in interpreting English to Korean. It is important for Korean interpreting schools to train prospective interpreters extensively so that they can have outstanding English listening comprehension abilities. I argued that the interpreting schools need to include courses in English phonetics and phonology in their educational curriculum and teach their students English sound systems.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (24)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0