메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제16권 제1호
발행연도
2018.1
수록면
151 - 172 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Recently different linguistic cultural aspects are found in the French-speaking Maghreb region with area studies Tunisia, which has been significantly influenced by the European culture geopolitically and historically, was once a French colony. Since colonization, one of the major educational policies in Tunisia is foreign language education. The French speaking skill is an important in seeking employment in Tunisia. Since 2016, the Tunisian Ministry of Education announced its education system making it compulsory to use English as well as French as school. It is a question whether reform can be made to the custom of the two languages in the official web site of the Tunisian government, which are its official language Arabic and its most prevailing language French, but the issue of identity should be made as well under the language situation. For linguistic problem matters not just by itself but because it may widen gaps among countries caused by linguistic identity in order to continue the relentless development in the era of globalisation. Interdisciplinary education like translation cannot be done independently of the school site. Therefore, it is imperative to conduct multidisciplinary studies and a variety of approaches in Korea as well for the sake of true understanding of multiple languages ​​and cultures which can be multi-layered in Korea. As understanding various languages ​​and cultures is understanding the universality of mankind.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (37)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0