메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국제언어인문학회 인문언어 인문언어 제13권 제1호
발행연도
2011.1
수록면
31 - 52 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
With drastic shift of traditional concept of Text-Linguistics, the ecological functionalist approach designed by Robert T. Alain de Beaugrande (1997) is taking up more significant role in Text-Science as well as in Translation- Studies. In this paper we outline an inter-disciplinary framework of a Functionalist Program for Translation Studies, on the basis of Text-Science, Constructivist epistemology and Astronomy of Johannes Kepler (the Laws of planetary motion). In this model, we deal with the material and data fields of Text in the sense of de Beaugrande, looking into its logical demand for modelling for Translatory Acts (Translatorisches Handeln). This descriptive apparatus should include, for example, the perspectives of Skopos-theory (H. Vermeer/K. Reiss) and the Prototypology (M. Snell-Hornby) applied to translatory act-theory (J. Holz-Mänttäri). These syncretisms in the research of Translation-Science, which are becoming increasingly obvious in the era of Interdisciplinarity, are to be systematically described and explained by the equally syncretic discipline of a meta-theory which reformulates the relevant contributions from related disciplines and connects them into a Functionalist Program for Translation Studies.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (43)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0