메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
연세대학교 언어정보연구원 (구 연세대학교 언어정보개발원) 언어사실과 관점 언어사실과 관점 제27권
발행연도
2011.1
수록면
173 - 208 (36page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This article underscores the importance of Sino-Korean vocabulary education for Vietnamese, whose mother tongue belongs to the Chinese character cultural area. This aims to make full use of the knowledge of Vietnamese learners’ mother tongue for the education of words loaned from Chinese characters, which account for a majority of the Korean vocabulary. We began with a study on the characteristics of Sino-Vietnamese words,which were then compared with similar Sino-Korean words to identify the similarities and differences between these 2 groups, thus helping to find a better way for the education of Sino-Korean. Similarities and differences in phoneme, form and meaning found in the study indicated the possibility of using learners’ knowledge of their mother tongue in the learning of Sino-Korean. As loaned Chinese characters are assimilated and read under the specific phonemic system of each language, it’s difficult to recognize their phoneme form. With an effort to understand how Vietnamese people recognize Chinese words in the Vietnamese language, we realized that Vietnamese people learn Chinese characters as part of the Vietnamese vocabulary and they have the ability to recognize Sino-Vietnamese words. Although a comprehensive system has not yet been in place, there are some tips to recognize Sino-Vietnamese words thanks to elements such as phoneme, form and meaning. So, the recognition of Sino-Korean through Sino-Vietnamese is quite possible. Although similarities and differences in the areas of form and meaning will definitely have an impact on the learning process, we want to first focus on phoneme with the introduction of a method to divide the phoneme of Sino-Korean words into initials and rhymes, which are then compared with the Vietnamese language in order to create a list of representative phonemes for learners. We hope that this contrastive study will be extended in the future and will be useful not only for Vietnamese learners of Korean but also Korean learners of Vietnamese.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0