이 글은 중세국어 명사 ‘*수’>‘수을’(酒), 근대국어 자동사 ‘수위-’(수렁이 되다. 빠지다), 타동사 ‘수기-’(담그다), 현대국어 타동사 ‘쉬:-’(모시나 삼베 따위 헝겊붙이의 빛을 곱게 하려고 뜨물에 담가두다)의 語源(etymon)을 밝히며 그 同源語(cognate)를 살펴보는데 목적이 있다.
먼저, 국어의 문헌 기록과 방언 자료에서 ‘수을/수울/술’(酒)과 ‘수위-’(수렁이 되다. 빠지다), ‘수기-’(담그다), ‘쉬:-’(모시나 삼베 따위 헝겊붙이의 빛을 곱게 하려고 뜨물에 담가두다)의 쓰임새와 음운 변화를 검토해 보았다. 우리는 국어 형태론, 음운론 연구에서 쌓인 업적을 바탕으로 ‘*수’(酒), ‘수위-’(수렁이 되다. 빠지다), ‘수기-’(담그다) 그리고 ‘쉬:-’(모시나 삼베 따위 헝겊붙이의 빛을 곱게 하려고 뜨물에 담가두다)에서 語源 ‘*’(水)을 추출할 수 있었으며, 중세국어 ‘*수’>‘수을’(酒)과 재구된 동사 ‘*수-’(담그다), ‘*수-’(수렁이 되다. 빠지다)는 각각 아래의 단어형성과정을 겪은 것으로 보았다:
‘*’(水) + 명사 어기에서 명사를 파생하는 접미사 ‘-/-을’ → ‘*수’(酒)
‘*’(水) + 명사 어기에서 동사를 파생하는 접미사 ‘-ㅣ’ → 타동사 ‘*수-’(담그다)
‘*’(水) + 명사 어기에서 동사를 파생하는 접미사 ‘-ㅣ’ → 자동사 ‘*수-’ (수렁이 되다. 빠지다)
우리는 이렇게 분석해낸 語源 ‘*’(水)과 음운대응 및 의미대응을 이루는 동원어가 알타이 제어에 있는지 살펴보았다. 음운대응과 의미대응으로 미루어 語源 ‘*’(水)의 동원어가 될 수 있는 어휘는 투르크 제어에서 발견되는데, 고대투르크어 sub, suv ‘water’와 중세 및 현대투르크어의 다양한 반사형들이 그러하다고 볼 수 있다. 이러한 새로운 동원어의 발견은 알타이역사비교언어학 뿐만 아니라 앞으로 국어의 역사적 연구에도 기여할 수 있으리라 본다.
The aim of this paper is to clarify the etymology of the MK. noun
*suβïr>suïr, suur, sur ‘rice wine; liquor; alcoholic drink’, NK. intransitive verb suuy- ‘to fall in the mire’, NK. transitive verb suki- ‘to soak, dip, steep, souse’, ModK. transitive verb sw- ‘to soak (cloth) in ttïmul (water that has washed rice) so as to gloss it’ and search for the possible cognates of it.
First, we have examined the uses and sound changes of MK. *suβïr>suïr, suur, sur, NK. suki- ‘to soak, dip, steep, souse’, NK. suuy- ‘to fall in the mire’, ModK. sw- ‘to soak (cloth) in ttuïmul (water that has washed rice) so as to gloss it’ in Korean linguistic sources and dialects. Based on the achievements of the previous studies we have succeeded in analyzing the etymon *suβ ‘water’ from *suβïr>suïr, suur, sur ‘rice wine; liquor; alcoholic drink’, suuy- ‘to fall in the mire’, suki- ‘to soak, dip, steep, souse’ and sw- ‘to soak (cloth) in ttïmul (water that has washed rice) so as to gloss it’. I may suppose that MK. *suβïr>suïr, suur, sur ‘rice wine; liquor; alcoholic drink’, the reconstructed verb *suβi- ‘to soak, dip, steep, souse’ and *suβi- ‘to fall in the mire’ have respectively undergone the following word- formation processes:
*suβ 'water' + denominal nominal suffix -ʌr/-ïr → *suβïr ‘rice wine; liquor; alcoholic drink’
*suβ ‘water' + denominal verbal suffix -i → transitive verb *suβi- ‘to soak, dip, steep, souse’
*suβ ‘water' + denominal verbal suffix -i → intransitive verb *suβi- ‘to fall in the mire’.
And then we have tried to find the possible cognates of the etymon *suβ ‘water’ in the Altaic languages which may satisfy the condition of sound-correspondence and semantic congruence.
Sound-correspondence and semantic congruence suggest that the possible cognates of the etymon *suβ ‘water’ are to be found in the Turkic languages. Cognates of the etymon *suβ ‘water’ are most probably Old Turkic sub, suv ‘water’ and its various Middle Turkic and New Turkic reflexes.
In my opinion finding new cognates that belong to the basic vocabulary is very important for the future of Altaic Comparative linguistics. I hope my present etymological suggestion will serve as a contribution to the future historical studies of the Korean language.