메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
건국대학교 동화와번역연구소 동화와 번역 동화와 번역 제24호
발행연도
2012.1
수록면
15 - 38 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
지금까지 전래동화를 활용한 한국어교육이 전혀 없었던 것은 아니지만, 대부분이 한국 전래동화의 활용에 중점을 두고 있어 ‘여성결혼이민자’가 무조건 받아들이기에는 어려움이 많았다. 한국의 전래동화가 지니는 가치와 교육적 활용은 이미여러 연구에서 입증되었지만 이제 막 한국인으로서의 삶을 시작한 ‘여성결혼이민자’와 ‘다문화가정 구성원’을 대상으로 교육에 활용하기에는 적지 않은 어려움이따른다. 이에 이 논문에서는 ‘여성결혼이민자’의 출신국에 따라 한국의 전래동화와비교할 수 있는 전래동화를 선별하고, 공통적으로 비교할 수 있는 문화 요소를 찾아 활용하고자 했다. 특히 아시아 전래동화와 한국의 전래동화를 비교하는 과정을통해 ‘가치관’, ‘일상생활’, ‘전통 사상’, ‘제도’라는 공통의 문화 요소를 추출했고,이렇게 추출한 공통의 문화 요소를 바탕으로 한국 문화교육에 활용하고자 했다. 또한, 이 과정에서 다문화가정 구성원이 함께할 수 있는 문화교육 활동을 추가하여 언어와 문화를 함께 학습할 방안을 제시하였다. 문화교육의 중요성이 증대되고, 여성결혼이민자에 관한 관심이 급증하였지만 정작 여성결혼이민자의 문화교육은 언어교육에 비해 활발히 이루어지지 않고 있다. 이 글에서는 여성결혼이민자의 문화교육의 한 방편으로 공통의 문화 요소가 필요하다는 논의와 함께 한국 전래동화의 새로운 활용 방안에 대해 논의하였다

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (18)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0