메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
서울대학교 러시아연구소 러시아연구 러시아연구 제21권 제1호
발행연도
2011.1
수록면
157 - 178 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper has two goals. One is to propose an adequate hypothesis of the invariant meaning of the Russian particle “и” which seems to present a great polysemic functional variation. The other is to examine, through such a hypothesis, over-determination mechanisms of the combination between “и” and other particles. As the first goal, I propose the following hypothesis: (P) И Q = ‘a given term P - whether explicit or implicit - and the following Q belong to their common domain R, constituting a whole PQ; and in speaker's mind, if the relatedness of P to R is RP and that of Q to R is RQ, then RP ≥ RQ.’ From this, I can classify various occurrences of the particle “и” into the four types: i) RP = RQ with an explicit P, ii) RP = RQ with an implicit P, iii) RP > RQ with an explicit P, and iv) RP > RQ with an implicit P. As for the second goal of the paper, it reveals an interesting fact: in the process of combination between “и” and other particles, the distinction of RP = RQ and RP > RQ plays the decisive role because it determines the combinatory latitude of “и” toward other particles. The deictic or anaphoric particles can be semantically culminated only by the usage type of “и” within RP = RQ (roughly, “just” in English), but the additive ones only with the usage type of “и” within RP > RQ (roughly, “also, even”). And particles such as “только” can be determined by both the usage types of “и”, in so far as their contextual meanings are compatible with one usage type or with the other respectively.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (37)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0