메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일어교육학회 일본어교육연구 일본어교육연구 제25호
발행연도
2013.1
수록면
127 - 141 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
本稿は19世紀後半から20世紀前半にかけて刊行された日本人向けの韓国語学習書7冊に見られる日本語の外来語に対応する韓国語について、その様相を調査·考察したものである。まず、韓国語学習書に見られる日本語の外来語について調査した。学習書に現れた日本語の外来語は延べ語数で206語、異なり語数で77語であった。延べ語数で出現数が多いのは、ポルトガル語(66語·32.04%)>英語(42語·20.39%)>オランダ語(31語·15.05%)>韓国語(30語·14.56%)>カンボジア語(21語·10.19%)であり、異なり語数では、英語(21語·27.27%)>韓国語(17語·22.08%)>オランダ語·ポルトガル語(15語·19.48%)であった。延べの日本語の外来語206語に対応する韓国語は、固有語、漢語、外来語、混種語の各語種に対応するものと、‘ズボンの目/가랑이’‘パツチニ似タモノ/바지’のように、日本語の外来語を含んだ名詞句に韓国語の名詞が対応するものの5類型に分けられる。各類型の出現数は、固有語に対応するものが77件·37.38%、漢語に対応するものが80件·38.83%、外来語に対応するものが30件·14.56%、混種語に対応するものが8件·3.88%、日本語の外来語を含む名詞句に韓国語の名詞が対応するものが11件·5.34%であった。固有語と漢語に対応する類型がそれぞれ30%代後半の高い比率を示している。日本語の外来語に対応する韓国語は、近代では漢語や固有語に、現代では外来語や混種語が対応する比率が高いという傾向が見て取れる。更に、学習書に登場した日本語の外来語とそれに対応する韓国語の中で、現在使われていない語はどれくらいあるのか、現代語辞典を用いて調べてみた。日本語の外来語は西洋語が1語、韓国語が13語の計14語、対応する韓国語では固有語が7語、漢語が11語、外来語が6語、混種語が5語の計29語が現在使われていないことが分かった。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (22)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0