메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일본근대학회 일본근대학연구 일본근대학연구 제38호
발행연도
2012.1
수록면
7 - 20 (14page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
本稿は『英吉利単語篇』の訳語集の内、9種類についてその特徴及び影響関係を考察してみたものである。その結果は次のとおりである。①最初の訳語集『英仏単語編注解』は、最初の対訳辞書『英和対訳袖珍辞書』のみでなく他の学習書も参照にして独自に訳した可能性が高くみられた。②『英仏単語編注解』と、ほぼ同じ時期に刊行された『対訳名物図編』との間には訳語に違いが多く見られた。③『英仏単語編注解』と『対訳名物図編』以降に刊行される訳語集は、この二つの系統を継ぐものであることが判明された。④『対訳名物図編』には、『英仏単語編注解』系統と違って外来語を片仮名表記するより日本語に訳しようとした傾向が見られる。⑤『英仏単語編注解』系統と見られる『英吉利単語編増訳』には、外来語を日本語訳にしたり、振り仮名を省略したり、注釈を省略したり、独自に改訳した所が多数ある。 以上のことが明らかになった。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (5)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0