이 글의 목적은 규장각 소장의 嘉禮 관련 연향의궤(宴享儀軌) 17종에 보이는 음식 및 조리용구 관련 차자표기를 국어학적 분석을 거쳐 해독함으로써 국어 어휘를 풍부하게 제공하는 것은 물론이고, 의궤의 사료적 가치를 더하는 데 있다.
이에 이 글에서는 연향의궤에 나타나는 기존의 국어사 자료에서 접하기 어려웠거나 사전류와 연구 등에서 잘못 풀이된 어휘를 대상으로 하였고, 느름젹(늘음젹)於音赤, 전유(화, 어) 煎油兒, 煎油花, 煎油魚, 곤자손 昆者手, 昆者巽, 昆者選, 갈비 乫非, 乫飛, 乫里, 乫伊, 동맛대야 銅味大也, 銅味鐥, 유[놋]벌아기 鍮伐兒, 도마都亇, 刀亇, 刀磨, 刀馬, 刀丫, 부독이 夫獨只, 浮豆只, 浮都只, 夫都只, 귀대야 耳鐥, 자박이 者朴只, 쵸의(초아)小兒, 招兒, 炒兒, 픈 盆子, 分之, 유[놋]구기 鍮耳只 , 마날개 了飛介, 亇飛箇, 銅亇飛介, 銅了飛介, 銅㐃飛乃, 末飛介, 末乙飛介 등의 정확한 뜻풀이와 함께 차자의 쓰임에 대해 구체적으로 알아보았다.
In this situation, this study tries to analyze and decode food-related borrowed characters of 17 species of Yeonhyang Uigwe in the perspective of the study of the Korean language. It will provide convenience to colleagues and lay the foundation[ground for a research on base materials in Koreanology.
Therefore, this study will analyze characters that are hard to find in exsisting studies of Korean language history and are took wrongly through precedent dictionaries and research activities: 느름젹(늘음젹) 於音赤, 전유(화, 어) 煎油兒, 煎油花, 煎油魚, 곤자손 昆者手, 昆者巽, 昆者選, 갈비 乫非, 乫飛, 乫里, 乫伊, 동맛대야 銅味大也, 銅味鐥, 유[놋]벌아기 鍮伐兒, 도마 都亇, 刀亇, 刀磨, 刀馬, 刀丫, 부독이 夫獨只, 浮豆只, 浮都只, 夫都只, 귀대야 耳鐥, 자박이 者朴只, 쵸의(초아) 小兒, 招兒, 炒兒, 픈 盆子, 分之, 유[놋]구기 鍮耳只, 마날개 了飛介, 亇飛箇, 銅亇飛介, 銅了飛介, 銅㐃飛乃, 末飛介, 末乙飛介 etc.