메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제63호
발행연도
2016.1
수록면
205 - 248 (44page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
근래에 선인들의 편지글에 대한 연구가 비교적 활발해지고 있다. 그러나 전체적으로 남아 있는 편지의 분량을 고려할 때 아직 많이 부족한 형편이다. 일반적으로 고문헌 연구란 어려움이 따르게 마련이지만, 편지글은 일단 글자 식별 과정인 탈초 작업에서부터 난점이 있으며, 문맥이 이어지지 않는 경우가 많고, 여타 문헌에 잘 등장하지 않는 소소한 일들이 많아 고증하기 어려운 등의 난점이 있다. 이글은 기존에 학계에서 진행하고 있는 옛 편지글에 대한 탈초 및 번역 작업을 검토해 본 것이다. 그런데 편지글의 성격상 개별적이고 분산적이어서 논문의 체제 및 검토 분량 등의 면에서 고려할 때 하나의 문헌을 다룰 필요가 있었다. 이글은 조선 후기의 대학자인 김창협의 편지글 중 진필이 남아 있는 ≪農巖眞蹟≫을 대상으로 하였다. 우선 김창협이 당대 학계에서 중요한 인물이었으며, 마침 ≪농암진적≫에 대해 두 가지 탈초ㆍ번역본이 있어 두 작업의 비교도 가능하였기 때문이다. 이글에서는 우선 탈초의 문제는 제외하고, 번역의 적합성에 대해 검토하였다. 적합성이란 크게 보아 정확성과 가독성의 두 가지를 말한다. 이를 통해, 사태에 대한 논리적 구성 및 시대에 따른 문화 차이에 대해 좀 더 유의할 필요가 있음을 말하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0