메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국프랑스문화학회 프랑스문화연구 프랑스문화연구 제29호
발행연도
2014.1
수록면
193 - 219 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Ce travail porte sur les politiques linguistiques en matière d'enseignement des langues maternelles en Guyane française. Dans un premier temps, nous commençons par le monolinguisme français et le problèmatique du système scolaire dans le DOM pour arriver à l'histoire de l'apparition et du développement progressif des écoles depuis la période post-esclavage dans le cadre de la politique d'assimilation. Et puis nous montrons d'un point de vue législatif, institutionnel et scientifique comment les langues maternelles des élèves guyanais, longtemps exclues en milieu scolaire, arrivent à accéder au statut de langues régionales de France et donc à s'inscrire dans le système éducatif. Ensuite, nous essayons de démontrer à quel point le plurilinguisme des écoles guyanaises est complexe et dynamique, bien que ce département a connu la politique d'assimilation qui imposait uniquement le français comme langue d'enseignement. Nous finissons par présenter des dispositifs institutionnels, qui visent à introduire des langues de Guyane à l'école, sucessivement élaborés par les travaux sociolinguistiques : LCR(Langues et Cultures Régionales) destiné au créole guyanais, MCB(Médiateurs Culturels Bilingues) qui touche les langues amérindiennes, le nenge et le hmong, et EVL(Eveil aux langues et au langage) pour toutes les langues parlées par les élèves en Guyane comme modèle didactique innovant du plurilinguisme. Toutes ces initiatives méritent de se considérer comme des choix éducatifs afin de régler le conflit, que ce soit entre langues ou entre individus, dû au contact des différentes langues.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (35)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0