메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국아랍어아랍문학회 아랍어와 아랍문학 아랍어와 아랍문학 제18권 제1호
발행연도
2014.1
수록면
39 - 70 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper is a study on the effect of Bayt al-Ḥikmah on the development of the knowledge in Arab Islam world focusing on a center for translation. Bayt al-Ḥikmah was the core of knowledge renaissance in Abbasid dynasty and the translation was the core of it. The translation movement started in the time of al Manṣūr and was developed in the time of Harūn al Rashīd and was flourished in the time of al Ma'mūn. Al Manṣur started it for political purpose and al Ma'mūn promoted it for religious purpose. Many excellent translators who had different religions and nationalities, among them Persian mawālī and Syrian Nestorians, worked at Bayt al-Ḥikmah. They mobilized systematic techniques for high quality of translation as like system of supervision and revision and re-translation. The translation led to excellent writings and development of the knowledge and diffusion of education. Arabs produced the great and unique knowledge through translation movement and gave an evidence that the knowledge can't be restricted in a scope of a certain race or religion or civilization.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0