메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중동학회 한국중동학회논총 한국중동학회논총 제32권 제3호
발행연도
2012.1
수록면
215 - 240 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In these modern times, many Greek myths were borrowed in the lots of Arabic poems. In fact the Greek myths were tabooed because they were regarded as the gods’tales. In the Arabic poetry which built up on Islam believing in the Only God Allah, another gods were naturally tabooed. Meantime the first half of twenties some poets like al-Aqqad, Abu Shadi,al-Shabbi, Taha tried to introduce the Greek myths in their poems. But the full-scaled start was from the 1950’s Tammuzian poets who wrote their poems with the myths and prototypes about the death and revival. They want to express their hopes for the revival from their collapse and hopelessness through the Greek myths which have the images of the death and revival. Therefore the Tammuzian poets borrowed the partial motifs and heroic characters from the Greek myths like Sisyphus, Cerberus, Medusa, Orpheus,Persephone and so on. So for Arab poets to borrow and interpret Greek myths may be called as the literary model of the intercultural communication.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (9)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0