메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국재산법학회 재산법연구 재산법연구 제20권 제2호
발행연도
2003.1
수록면
1 - 20 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this article the original meaning of legal term “private property" is philosophically scrutinized, and then the limit of its usage and the transformation of its meaning are strongly questioned in modern hyper-biotechnological era. The english term “private property" should be translated into the chinese expression “私的 所有". The expression “所有” doesn't mean “that someone has a certain thing, but" a state in which something is or “what is". Why should it be translated in this way? It is sure that there is a certain theory of appropriation or a certain thought of property in the background of this translation. Besides, we wonder if the traditional theory of property can cover the legal relationship between a human and his own body in this generation of hyper bio-science. It has almost been a thing of the past that human body parts can be transplanted and we are living in the time when everyone can be cloned. Can I assert my property right on my own body parts which has been transplanted into the other person? Generally speaking, is it legally possible that my body or my body part belongs to me? In modern age we need an another type of property theory.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0