메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박정희 (부산대학교)
저널정보
동북아시아문화학회 동북아 문화연구 동북아 문화연구 제55집
발행연도
2018.6
수록면
61 - 82 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Chinese contemporary literature in the 1950s and 1960s was closely related to and heavily influenced by Russian and Soviet literature. The socialist realism born in the Soviet Union was defined as the best methodology of Chinese literature in the 1950s and 1960s. This article serves as an preliminary work to a series of works that examine Soviet literary works and theories, which were regarded important to and effectively influential to Chinese literature at the time, the contact points between Russian & Soviet writers and Chinese writers and the aspect of changes in the relationship between the literature of two nations through Chinese translation of Soviet writing. In other words, it is a preliminary research to a series of study that investigates the birth of Chinese contemporary literature.
The purpose of this article is to probe in detail the process of change that happened with Chinese contemporary literature in the 1950s and 1960s while accepting and appropriating Russian and Soviet literature. To this end, it considers the influence of the Soviet liberal arts textbooks on the establishment of Chinese liberal arts study system, Wang Meng’s A New Arrival at the Organization Department, which was created from the influence of Soviet literary works during the age of The Thaw, and the acceptance, appropriation, and re-appropriation of 19th century Russian literary theory.
Eventually, it can be said that Chinese contemporary literature has built its literary assets through active selections and re-appropriations in accordance with the demands of the time under the absolute influence of Russian and Soviet literature. Adoption of Soviet norms and structures by Chinese contemporary literature was not just influenced by the Soviet literature but also resulted from the combination of peculiar cultural situations of China at the time.

목차

Ⅰ. 중국 당대문학에서 러시아 · 소련문학의 위치
Ⅱ. 중국 당대문학에서의 벨린스키, 체르니세프스키, 도브롤류보프
Ⅲ. 소련 문예학의 수용과 중국 문예학의 수립
Ⅳ. 당대 중국에서 소련문학의 수용과 전유
Ⅴ. 결론
참고문헌
【논문초록】

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0