메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
牟世鍾 (인하대학교) 鄭春実 (인하대학교)
저널정보
중앙대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제37집
발행연도
2014.8
수록면
51 - 64 (14page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In this study, 2-character Sino-Japanese verb, [Sino-Japanese+suru], was investigated by corresponding Chinese. Two methodologies were involved for illumination. From meaning, synonym and near-synonym were used to explain. Meaning of near-synonym may deviate generally. When there are no well-matched homologous words, variant characters can be alternative as expected. Most of synonym has corresponding homologous Sino-Japanese word followed by suffix. Even some elegant spirit may come with homographs.
In the aspect of grammar, locational part of speech for Sino-Japanese in bilingual sentences was investigated. Even though Chinese characters have no transformers, they can function as noun, verb, or noun and verb based on locations in a sentence. Chinese word that can function as noun and verb or only verb can be presented by [Sino- Japanese+suru] where Sino-Japanese is same to the Chinese character. While Sino-Japanese is noun, it corresponds to homologous character. When Chinese word is noun, [Sino- Japanese+suru] have 3 forms as below. 1)[Sino-Japanese+suru] indicates [verb+Sino- Japanese character], where [suru] functions like [zuo] (progressive tense) commonly. Other similar verb character are [fa], [chuan], and [zheng] etc. 2)Japanese [Sino- Japanese+suru] corresponds to near-synonym. 3)[Sino-Japanese+suru] corresponds to [sentence of expressio

목차

1. はじめに
2. 意味的側面から見る対応関係
3. 文法的側面から見る対応関係
4. おわりに
参考文献
Abstract

참고문헌 (11)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-830-002000172