This paper revealed the writing and dialects of Kim, Dong-Hwan"s "Gukkyeongeoi Bam"(Night of the border), and annotated about 65 Hamgeongbuk-do dialect words. This work is necessary fully to understand this poem, to serve as educational material, or to study the usage of vocabulary in the period of Modern Korean literature. Because the writing of "Gukkyeongeoi Bam" accepted not only traditionally and customary writing formed from Modern Korean period but also "Botonghakkyoyong Eonmun-Cheolcabeop(1912)"(Spelling for usage in the elementary school) that accompanied him, the spelling is considerable confusing. And the various poetic words as like archaic, Hambuk-dialects, Sino-Korean and foreign words were shown in this poem. The goal and motivation of use of dialects is not clear. Supposedly it seems to emphasize the geographical background of the poem, not for characterization of the figures or aesthetics and identification of new poetic word. And that the author inserted his own dialect unconsciously or that used his own dialect in the case of the phenomenon and feelings that were difficult to replace with the Centraldialect seems to be that.