메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
오새내 (강남대학교)
저널정보
중앙어문학회 어문론집 語文論集 第54輯
발행연도
2013.6
수록면
231 - 255 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper presented to the historical background of Korean textbooks for Japanese police and colonial officials and to analyze speech style with honorific system and usage strategies in 『Gyeongchalgwanjeonnyongjoseoneog-yobeom』(1923~1924).The historical background of Korean as a foreign language in Japanese colonial era had the Press-related-rules in the 1920s after March first independence movement, the Japanese population influx into Korea and aims of the Japanese colonial government directly controlled Korean people by Korean. As a result, the effects of education were negligible but still remain a large number of educational materials which were historical records of language policy in a Japanese colonial era. Topics and conversations of Korean textbooks for police officer reflected Japanese police had full-scale intervention in Korean’s everyday life. Characteristic of Police officer’s conversation is using the overlap of two honorific level at the same time. In the example, highest level ‘합니다(Habnida)’ and high level ‘하오(Hao)’ appeared in a conversation section. The situation of address and command, ‘하오(Hao)’ increased strategically. The results suggest that variation of honorific means revealed authority and audience control. The results of the content analysis of textbooks emphasized authority, unilateral command and interference to colonial Korean.

목차

1. 서론
2. 일제강점기 일본인 대상 조선어 교육의 역사적 배경
3. 『경찰관전용조선어교범』의 화제와 교육 내용 분석
4. 경찰관 대상 조선어 교재에 나타나는 조선인 대상 업무의 화법과 태도 분석
5. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (2)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0