This article is devoted to the definition syntactic and typological similarities and differences in the compared languages. This article discusses the primary syntactic function of participles in both languages. The primary syntactic function of the participles in both languages isattributive. Attributive-participles differ from attributive-adjectives. Attributive-adjectives express permanent sign of object, and attributive-participles express the changing sign, which connected with produced action or stateof object. In contrast to the Uzbek participle, Russian participle always agree in gender, number and case with the noun that they are describing. In Uzbek the place of participle-attribute is fixed: it always located in the preposition in relation todeterminer. In Russian participle-attribute can have place before and after determiner. Essentially any morphological form of Uzbek participle can be attribute in the sentence, however participles in -ган (-?тган, -диган), -(у)вчи, -(а)рareoften used in this role, and other forms of participles in this role very seldom. Same as Uzbek any type of Russian participle (Active and Passive, Past Tense and Present Tense) can be attribute. However short Russian participles can not be in this syntactic function. Both in Russian and Uzbek, participle can be one of the attributes along with adjectives and numerals, which refer to the same defined.
Данная статья посвящена определению синтаксичеко-типологических сходств и различий в сопоставляемых языках, исследуется первичная синтаксическая функ-ция причастий в обоих языках. В обоих исследуемых языках первичной функцией причастия является опреде-ление. Определения-причастия отличаются от определений-прилагательных тем, что последние выражают признак, постоянно присущий предмету, а первые - признак, связанный с производимым действием или состоянием предмета, изменяющийся. В отличие от узбекского причастия, русское согласуется с определяемым сло-вом в роде, числе и падеже. В узбекском языке место причастия-определения является фиксированным: оно почти всегда находится в препозиции по отношению к определяемому слову. В русском языке причастие-определение может стоять как перед определяемым, так и после него. В русском языке постпозитивные причастное определение кроме свойств опре-деления несет и дополнительную нагрузку, то есть характеризует то, что названо существительным. Поэтому, в первую очередь, обособлению подвергаются пост-позитивные определения. По существу любая морфологическая форма узбекского причастия выступает в роли определения, однако чаще всего употребляются причастия на -ган (-?тган, -диган), -(у)вчи, -(а)р, а остальные формы причастия в роли данного члена предло-жения участвуют редко. Так же, как и в узбекском языке, фактически любой тип причастия русского языка (действительного и страдательного залогов, прошедшего и настоящего времени) может быть определением. Однако краткие причастия в функции опре-деления не выступают. Как в русском, так и в узбекском языке, причастие может быть одним из опре-делений, наряду с прилагательными и числительными, относящимися к одному и тому же определяемому слову.
Ⅰ. Введение Ⅱ. Первичная функция причастий в русском и уз-бекском языках Ⅲ. Об особенностях причастия-определения в рус-ском языке Ⅳ. Особенности причастия-определения в узбекском языке Y. О местe узбекскогои русского причас-тия-определения в структуре предложении YI. Заключение Список использованной литературы Abstract Аннотация