〈장현전〉은 그동안 한차례 작품의 소개를 겸한 간략한 고찰이 시도되었을 뿐, 본격적인 후속 연구는 아직 진행되지 못하고 있다. 현재까지 유일본으로 알려져 있는 김광순본의 마지막 부분이 낙장이어서, 작품의 전체적인 면모를 정확히 파악할 수 없었기 때문이다. 그런데 최근 내용상 누락된 부분이 없는 완질본 한글필사본 〈장현전〉(양승민본)의 존재가 확인되었다. 본고에서는 두 이본의 내용을 상호 비교 검토해 봄으로써, 향후 본격적인 작품 연구의 발판을 마련하고자 하였다. 두 이본은 전체적으로 동일한 내용으로 이루어져 있다. 그렇지만 김본은 서두의 탄생담과 말미의 후일담이 결여되어 있다. 따라서 서사 구성의 측면에 있어서는 양본이 기준본이라 할 수 있다. 그렇지만 두 이본은 세부적인 서술 양상에 있어서 상당한 차이를 보여주고 있기 때문에, 서로 다른 이본 계통에 속한다고 볼 수 있다. 전체적으로 김본은 양본에 비해 묘사와 서술이 상세하며 작품 전개가 매끄러운 편으로 보인다. 한편, 두 이본 모두에서 오자나 비문, 세부 서술의 누락 등이 많이 발견되지만, 작품 해석에 큰 지장을 초래할 정도는 아니다. 원전의 재구까지는 어렵겠지만, 부분적인 착종이나 누락 등의 문제는 상호 대교를 통해 대부분 해결이 가능할 것으로 판단된다.
〈Janghyeon Jeon〉 has not been studied up to now, and the version of Kim-gwangsun is known as the one and only manuscript. However, another version of 〈Janghyeon Jeon〉 was found by Yang-seungmin recently. Although the cover of it is disappeared, there are no omission of contents fortunately. So it could present us a chance to estimate the characteristics of the original text, In this study, we compared the two versions of 〈Janghyeon Jeon〉 from each other. The results are as follows: 1. The two versions are consists of the same contents in general. Yang-bon (양본) is a full version, but Kim-bon(김본) is lack of ending part on the other hand. Especially the story of birth and death of hero is abbreviated or omitted. Therefore Yang-bon could be recognized as a standard version. 2. There are great difference between the two in the aspects of description. So it could be estimated that they belong to another lineages of manuscripts. Generally, Kim-bon is more minute in narrative description and more smooth in development of events than Yang-bon.