메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이희봉 (중앙대학교)
저널정보
대한건축학회 대한건축학회 논문집 - 계획계 大韓建築學會論文集 計劃系 第28 第11號
발행연도
2012.11
수록면
243 - 250 (8page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Architectural form of Buddhism in Korea lost its original meaning due to indirect absorbing from China, including fundamental translation fallacies from India. By studying ‘womb-egg’ symbolism of the Indian stupa, it is possible to understand the Korean pagoda correctly. ‘Egg in the womb’ symbolism of stupa dome comes from Indian traditional world view of the Cosmic Creation long before the Buddhism. Stupa dome becomes the outermost pot as a container putting sarira relics of an egg in the innermost pot. The concept of ‘egg in the womb’ is changed into Buddhist dharma truth after hatching and spreading all over the world. Parasol of stupa, symbol of nobleness, grows to a bunch of flowers and combined to ‘purna ghata’, that is, ‘vase of plenty’.
This paper interprets omnipresent multicolored pattern of seokryudong, pomegranate pot, at Korean Buddhist temple which lost original meaning as egg-hatching and spreading over. Angwha, upward flower, at the top of Korean pagoda has been transformed both from harmika, reversed stepped pyramid, and from overgrowing flower parasol to the heaven of Indian stupa.
Therefore, mistranslated terminology Bokbal, overturned bowl, by Chinese should be renamed to egg and should be recovered by the original womb-egg symbolism.

목차

Abstract
1. 서론
2. 본론-스투파의 상징성
3. 결론
참고문헌

참고문헌 (1)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-540-000815061