메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박영화 (서일대학교) 강민구 (서일대학교)
저널정보
한국전시산업융합연구원 한국과학예술융합학회 한국과학예술포럼 Vol.10
발행연도
2012.7
수록면
87 - 98 (12page)
DOI
10.17548/ksaf.2012.07.10.87

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
국제화 시대라고 불리 우는 21세기는 외국인과의 결혼을 통해 자녀를 낳고 한국 사회에 정착하는 ‘다문화 가정’이 점차 늘어나고 있다. 국제결혼 비율은 1990년대 전반만 하더라도 총 결혼 건수 대비 1%대에 지나지 않았지만, 2000년대 전반에 급격히 증가한 이래 지금까지 10% 이상의 비율을 꾸준히 유지하고 있다. 특히 농촌 총각들의 국내 결혼 어려움으로 인하여 이러한 수치는 매년 증가할 것으로 보이며 이로 인하여 다문화가정 자녀의 수도 큰 폭으로 증가할 것으로 전망된다. 다문화가정 자녀는 외모의 차이로 인한 사회적인 편견뿐만 아니라 이들의 가정이 가지고 있는 다양한 문화적, 경제적 배경, 그리고 의사소통의 문제 등으로 인하여 원만한 성장과 발달에 어려움을 겪고 있다. 또한 다문화가정 아동들은 교육문제 특히 언어교육 한글에 관한 문제는 최근 여러 연구들을 통하여 논의 되어 오고 있다. 다문화 가정 아동들은 부모 간 사용하는 언어가 다름으로 인하여 이중 언어 환경에서 자라나게 되고, 그로인해 언어 발달이 지체될 가능성이 높아지게 된다. 다문화가정 아동들은 언어적, 사회적, 문화적 배경의 차이로 인하여 언어 발달의 지체, 정체성의 혼란, 정서적 불안, 학습 부진 등의 학교생활 부적응 현상을 나타내는 경우가 많다. 이러한 문제 상황에 적절히 대처하기 위해서는 학교에서는 다문화 가정 학생들의 상태를 조기에 파악하여 적절한 교육적 처방을 할 필요가 있다. 물론 다문화가정 아동들이 한국어를 비교적 잘 하며 대화 과정에서 의사소통에는 큰 문제가 없지만 동화나 책을 읽는 과정에서 억양이 약간 다르거나, 낱말을 이해하지 못하는 경우도 있으며 아이들이 유아기에 한국말이 서투른 외국인 어머니와 함께 살기 때문에 언어발달이 늦어지며, 독해와 어휘력, 쓰기, 작문 능력이 현저히 떨어지므로 말로 하는 언어보다는 문자 언어 교육이 더욱 절실히 중요하다. 일반적으로 아동들이 학습하는 한글 기초교재의 구성은 단어 위주로 되어 있어 아동은 제시된 단어들을 일일이 기억해야 하며 이로 인해 아동은 문자와 친숙해지기 어렵다. 또한 기존교재의 일러스트레이션은 단어의 의미만을 표현하고 있어 닿글자나 홀 글자에 대한 이해가 전혀 없는 상태에서 학습함으로써 고학년이 되어서도 철자법을 이해하지 못하는 어려움을 겪고 있다. 그러므로 아동들 특히 다문화 아동들이 한글을 잘 인지할 수 있는 교육이 필요하다.
본 연구에서는 한글 교재의 일러스트레이션이 단어의 의미만을 강조하는 것에서 벗어나 시각이나 청각, 촉각 등의 아동의 감각을 활용하고 자극할 수 있는 일러스트레이션을 사용하는 것이 다문화 아동들의 한글 이해에 더욱 효과적이라는 것을 제시하기 위하여 다문화 가정 아동들의 한글 학습교재의 일러스트레이션 개선의 필요성을 제시하려 한다.

목차

Abstract
국문초록
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 다문화 가정의 개념 및 현황
Ⅲ. 다문화 가정 자녀를 위한 한국어 교육
Ⅳ. 한글 교육 자료로서의 일러스트레이션
Ⅴ. 결론
Reference
Endnote

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0