지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
Ⅰ. 성경에 대한 바른 이해와 성경번역
Ⅱ. 새 번역의 공헌
Ⅲ. 새 번역에 대한 평가
Ⅳ. 결언 및 몇 가지 제언
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
우리말 「신약전서」 : 세 번역 고찰
성경원문연구
1999 .02
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
번역론-번역의 가능성을 중심으로-
한글
1987 .06
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
성경의 번역과 그 분배
신학지남
1940 .03
성경의 번역과 그 분배
신학지남
1940 .05
성경의 번역과 그 분배
신학지남
1940 .07
한글 번역 성경에 대하여
한힌샘주시경연구
1990 .11
현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제
성경원문연구
2001 .02
신약 성경에서의 이혼 : 예수와 바울의 입장을 중심으로
장신논단
2000 .12
차세대를 위한 새로운 성경 번역에 대한 제안
성경원문연구
2012 .12
성경번역과 신학의 관계성에 대한 고찰
신학지남
1996 .06
새로운 번역에 대한 제안 : 번역 도구 활용, 새로운 편집, 새로운 번역
성경원문연구
2012 .12
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
읽혀질 수 없는 번역 : 여성의 참여로 얻을 수 있는 성경 번역의 질적 향상과 가독성
성경원문연구
2014 .04
번역문제에 대한 쏘련번역계의 토론
중국조선어문
1984 .04
0