메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
賴貴三 (韓國外國語大學校)
저널정보
한국양명학회 양명학 陽明學 제30호
발행연도
2011.12
수록면
307 - 328 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
『爾雅』는 유가 십삼경 중의 하나이며 중국 최초로 詞義를 해석한 책으로 문사의 바다, 고대의 사전이라고 칭할 만하다. 『爾雅』에서 ‘爾’는 바로 ‘가깝다’(邇)라는 말로 ‘멀다’(遠)와 상반되는 개념이며, 古今을 소통시킨다는 의미이다. ‘雅’의 본의는 ‘바르다’(正)인데 ‘속되다’(俗)와 상대되는 것으로서 雅俗(고상함과 속됨)을 소통시킨다는 뜻이다. 즉 『爾雅』는 달리 ‘近正’이니, 언어를 관방 공용 표준어와 가깝게 하고 더 나아가 고금과 아속을 소통시킨다는 의미이다. 『爾雅』는 중국 고대 글자와 단어를 고증하는 저술의 일종인데, 저자에 대하여 역대의 설이 다르다. 후대의 학자들 대부분은 秦나라와 漢나라 때의 사람이 지었다고 하는데 전해 내려오는 과정을 통해 증보가 있었다. 이에 후한 때 책으로 정리되어 세상에 전하게 되었으며 晉나라 때에 이르러 유명한 학자 郭璞이 이 책에 주를 달았다. 현존하는 『爾雅』는 19편인데 班固의 『漢書』 『藝文志』중의 20편의 기록과 다르다. 본 논문은 『爾雅』19편과 곽박의 주를 조리있게 정리하고 그 가운데 易學 사상을 귀납하며 분석함으로써, 小學(文字學과) 경학의 含意를 드러내었다.

목차

요약문
一、前言
二、『爾雅』釋『易』說的論證依據
三、郭璞『爾雅注』『易』學探析
四、結語
中文提要

참고문헌 (5)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-151-001548875