메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Yiting Ethan Zheng (국립대만사범대학)
저널정보
중국어문학연구회 중국어문학논집 中國語文學論集 第72號
발행연도
2012.2
수록면
457 - 495 (39page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
科學小說自晩淸傳入中國,備受推崇,?於當時?起一股?譯及創作的熱潮。《新小說》創刊號與《月月小說》第十九號分別刊登了梁啓超《世界末日記》與包天笑的同名短篇小說〈世界末日記〉。梁之《世界末日記》爲法國作家佛林瑪利安所著《地球末日記》之中譯本。本文探討這三篇科學小說的互文性尤其著重『末世觀念』的描寫。梁的譯介與包的創作與晩淸當時的政治,社會,文化關係密切。梁啓超《世界末日記》雖爲佛林瑪利安《地球末日記》之譯本,但與源本相差甚巨。包天笑創作之〈世界末日記〉較梁之譯本近似源本。梁啓超與包天笑皆利用中國人熟悉的佛敎觀念解釋基督敎的末世:梁以無量與空的觀念,包以輪?與劫的觀念。兩人之《世界末日記》皆傳達當時受歡迎的社會達爾文主義學說,透過科學小說來傳遞新知。

목차

1. Origins and Definitions of Chinese Science Fiction
2. Three Science Fiction Stories
3. Camille Flammarion’s End of the World
4. Liang Qichao’s End of the World
5. Bao Tianxiao’s End of the World
6. Conclusion
〈REFERENCE〉
〈中文摘要〉

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-820-001522795