본 논문은 카자흐스탄 정부의 “Future 프로그램”지원에 의해 작성되었으며, 해당 외국어 교육 환경이 제공되지 않는 지역(예를 들어 한국)에서 외국어로서의 러시아어 교육의 문제를 다루고 있다. 문제의 해결을 위한 연구 방법으로는 저자가 연수 프로그램을 수행했던 한국의 특정 대학의 노어학과를 선택했다. 해당 노어학과를 통해 교과, 비교과과정 등을 종합적으로 관찰한 결과, 러시아어 환경이 제공되지 않는 상황에서 학생들이 러시아 구사 능력을 배양할 수 있는 원인으로는 실용 외국어 위주의 교과과정 구성, 원어민 교수들의 적극적인 교육 의지, 러시아 및 CIS국가들과의 다양한 해외연수제도(교환학생, 7+1제도, 장단기 언어연수) 등을 꼽을 수 있으며, 특히 러시아어 습득을 위한 학생들의 자치활동(러시아 문화제, 러시아 원어 연극, 러시아 노래 공연, 노어학과 러시아어 저널 발간 등)은 단순한 외국어교육을 넘어서 양국의 문화를 이해하고 공유할 수 있는 비교과과정의 좋은 모델이 될 수 있다고 판단된다.
В статье рассматривается проблема обучения русскому языку как иностранному вне языковой среды (Республика Корея). На примере одного вуза (Университет Чунг-Анг) показано, каким образом в Корее решается сложная задача организации ≪погружения≫ студентов, изучающих русский язык ‘в языковом вакууме’ в русскую речевую среду, когда общение является и целью, и средством обучения. Фактор ‘lязыковой среды’является наиболее эффективным при обучении иностранному языку. В статье описываются такие формы обучения и организации труда студентов, которые способствуют улучшению и ускорению процесса овладения языком вне языковой среды - так называемое ‘включение’в речевую среду: привлечение к обучению иностранным языкам преподавателей - носителей языка языковая стажировка корейских студентов в России практика обмена студентами с российскими вузами и вузами других стран СНГ проведение фестиваля искусств и концертов, выпуск газет и журналов на русском языке и др. Описанные способы (аудиторные и внеаудиторные) вовлечения студентов в русскоязычную коммуникацию способствуют осуществлению коммуникативно-деятельностного принципа обучения