메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
류준필 (인하대)
저널정보
고려대학교 아세아문제연구원 아세아연구 아세아연구 통권 146호
발행연도
2011.12
수록면
28 - 64 (38page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
A term of ‘修辭’, which is now generally identified with English concept ‘rhetoric’, was a traditional but newly reinvented in the early modern period. ‘修辭’ has been intertwined with the implication of ‘文’, and has marked a wide range of communication itself. ‘修辭’ had to experience a modernization or occidentalization as much as ‘文’ had to endure, and the result was the resettlement of ‘修辭’ as an equivalent of ‘rhetoric’. A Chinese scholar Zhang Tai-Yan[章太炎], although he was one of prominent leader of intellectual reform himself, has challenged to such a transformation of ‘修辭’ and ‘文’. He argued that new terminology of ‘修辭’ was reduced to the figure of language, then lost the philosophical relationship with a world view in general. ‘修辭’ still conveys the trace of the uncomfortable fusion of communication itself and its figurative strategies.

목차

Ⅰ. 번역어로서의 ‘修辭(學)’와 ‘文’ 관념의 충돌
Ⅱ. 修辭學의 형성과 전파- 일본과 중국
Ⅲ. 章太炎의 文論 체계와 修辭學에의 대응
Ⅳ. 文과 修辭의 결합 가능성: 劉師培의 文論와 坪內逍遙의 美辭論
참고문헌
abstract

참고문헌 (1)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-910-001381419