본 논문에서는 대격과 같이 사용된 부정사 구문이 고대영어 시기에서부터 중세영어시기에 이르기까지 어떻게 변천해 왔는가를 살펴 보기위해서 고대 영어시기와 중세영어시기의 대표적인 문학작품인 Beowulf와 Canterbury Tales에서 나타난 대격과 같이 사용된 부정사 구문을 모두 추출하여 주동사와 부정사의 관계를 중심으로 부정사의 용법, 어형, 위치의 측면에서 각 시기별로 그 특징을 구명(究明)하고 양 시기를 대조, 분석하였다. 작품 분석의 결과 이 구문에 사용된 주동사는 OE에서 지각, 사역, 명령, 권유의 의미를 갖는 소수의 낱말로 한정되어 있었으나 ME에 이르러서는 사역, 요구 허가, 소망, 지각, 상담, 금지, 원인, 결심, 희망, 행동, 도움 등으로 그 의미가 매우 다양해졌다는 사실을 알 수 있었고, 부정사의 형태를 주동사 별로 분류, 분석해본 결과 그 형태 또한 주동사에 따라 결정되었는데 OE에서 사용된 주동사가 ME에서 부정사의 형태결정에 직접, 간접으로 영향을 미치고 있다는 사실을 발견 할 수 있었다. 즉, ME에 이르러서는 OE의 대격과 같이 사용된 부정사구문의 주동사가 그대로 사용되고 있는 곳에서는 (for) to부정사가 침범하지 못하고 단순 부정사만 사용되고 있으며, OE의 주동사의 영향이 약화된 곳에서는 (for) to부정사와 단순 부정사가 혼용되어 (for) to부정사가 단순부정사의 영역을 잠식하고 있는 것으로 나타나고, OE의 주동사의 영향이 미치지 못하는 새로 도입된 동사에서는 모두 (for) to부정사가 사용되었다. 이 구문은 OE의 68개의 예문 중 26%에 달하는 18개가 비정상 어순(Verb+accusative+infinitive의 어순이 아닌 것)이었는데 비해 ME에서는 91개의 예문 중 8%에 해당되는 7개만 비정상 어순으로 나타나는 사실은 OE시기에서 ME시기에 이르면서 굴절수평화에 따른 어순 고정화의 과정의 일면인 것으로 보인다. Jespersen(1924: 117-120)은 대격과 같이 사용된 부정사구문을 주술관계(nexus)이론으로 설명하고 있는데 비해 본 논문에서는 이 구문을 주동사의 의미특질에 따라 A, B, C의 3가지 문법적 구조로 세분하여 그 관계를 도표로 제시하였다.
The purpose of this study is to trace the transition of ‘accusative with infinitive’ structure in terms of its form, use, and position on the basis of the relationship between the main verb and the infinitive from Old English(OE) to Middle English(ME) by means of analyzing Beowulf and Canterbury Tales, masterpieces from the OE and ME periods. Jespersen(1924: 117-120) explains the structure of ‘accusative with infinitive’ with his nexus relationship, but this study shows that the structure is composed of 3 distinct grammatical structures. This study finds that the main verbs in the structure were limited to the verbs of perception, command, and exhortation in the OE period. However, many other verbs of requirement, permission, hope, perception, consultation, prohibition, cause, decision, thought, desire, behavior, and help were added to the structure in the ME period. Additionally, this study shows that the force of main verbs used in the structure in the OE period influenced the selection of infinitive markers in the ME period directly or indirectly; In the ME period, the main verbs used in the OE period had only simple infinitives without the invasion of (for)to, and both (for)to and simple infinitives were used interchangeably with the weakness of OE main verb force, but newly introduced main verbs in ME had (for)to infinitives without any OE main verb force. The word order of the structure in OE changed, more or less, today’s English order within ME text(Germanic : Modern English word order = 74 : 92). This change is mostly attributed to the simplification of inflectional endings.