메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
석주연 (조선대학교)
저널정보
우리말글학회 우리말글 우리말글 제51집
발행연도
2011.4
수록면
29 - 49 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
I study the classifiers of the Korean translations of Chinese medical books of Chosun Dynasty. I focus on the classifiers of the list, morphology, meaning, and concurrent noun, and translations in Korean. There are two kinds of Korean classifiers in the books; the verb originated and the noun originated. The first includes ‘머곰, 져봄, 줌, 소솜’. The second includes ‘무적, 덩이, 알, 단, 적, 번, 낯, 보?, 사발, 잔, ?, ?, 줄기, ?, ?’. ‘머곰, 져봄, 줌, 소솜’. Most of the verb originated Korean classifiers came from hand-motion verbs. This fact agrees with related typological tendency observed across world languages. Some of noun origin classifiers were used both for counting countable nouns and for uncountable ones. Each underwent various historical change. One of most common classifier ‘낯’ disappeared historically. ‘적’ was replaced by ‘번’ along its historical path. ‘보?, 사발, 잔’ were originated from container noun. ‘?, ?’ of which meaning were similar to ‘fold’ underwent different changes.

목차

Abstract
1. 머리말
2. 조선 시대 의학서 언해본의 자료적 특징 및 관련 연구
3. 조선 시대 의학서 언해류에 분포하는 분류사들
4. 맺음말
참고문헌

참고문헌 (21)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-710-000591688