메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이향 (한국외국어대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제12권 제1호
발행연도
2011.3
수록면
191 - 210 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper aims to encourage meta-discussions, which are one of the most essential elements for the development of Translation Studies. A meta-discussion refers to a theoretical discussion on Translation Studies itself, rather than on the act of translating or translations. A meta-discussion also includes an examination and self-reflection on the characteristics, scope, and methodologies of Translation Studies.
This paper consists of four main parts. In the first part, the meaning of a meta-discussion as it pertains to Translation Studies is clarified. In the second part, based on the concept of interdisciplinarity, an explanation of the development phases of Translation Studies will be given. By explaining these phases, the reasons for the need of meta-discussions will be addressed. The third part of this paper reviews meta-discussions on Translation Studies at home and abroad, and points out their limitations. Finally, the last part suggests a philosophical meta-discussion as a future path that meta-discussions in general should headed toward.

목차

1. 서론
2. 메타언어, 메타담론, 메타담화
3. 왜 메타담론이 필요한가?
4. 무엇이 누락되었는가?
5. 하나의 가능성으로서의 철학적 메타담론
6. 결론
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (26)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-701-004179183