메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
柳在元 (한국외국어대학교) 鄭蓮實 (한국외국어대학교) 趙娟廷 (한국외국어대학교)
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第28輯
발행연도
2011.1
수록면
395 - 416 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Sayeokwon(司譯院), the national institute of foreign languages, was established for the purpose of good diplomatic relations with China in Chosun dynasty. It made lots of teaching materials for teaching Chinese, one of which was Wulunquanbeiyanjie(伍倫全備諺解). It is usually said that "Logeoldae(老乞大) & Paktongsa(朴通事): L&P" were the most widely used textbook, but we have the historical records that Wulunquanbeiyanjie was regarded as an important material by the officers of Sayeokwon and was also used as a teaching material in the mid 1500s. The value of Wulunquanbeiyanjie is as high as that of a series of L&P. The following three properties of Wulunquanbeiyanjie as a textbook can be referred. It fits with the purpose of teaching spoken Chinese in that period. It shows the adequacy and precision in phonetic notation. It contains various factors concerning Chinese language in its contents. Wulunquanbeiyanjie has just been used as a studying material of early modern Korean mainly by Korean linguists. It was not noticeable in studying Chinese so far. This book has translated the Chinese text in terms of Chinese linguistic, which not only could provide the basic material for syntax and vocabulary studying but also could be used in studying of modern spoken Chinese.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (9)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-820-004007993