지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가며
2. 역주의 내용들
3. 종합과 실증
4. 작은 문제들
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
고려 형법체계 연구의 심화를 위한 기초 다지기, 蔡雄錫, 『『高麗史』刑法志 譯註』(2009, 신서원)
역사와현실
2009 .12
崔根永 著 《統一新羅時代의 地方勢力研究-新羅의 分裂과 高麗의 民族統一》(서울 : 신서원, 1990, 248면)
역사학보
1992 .03
韓國 木簡의 기초적인 연구를 위한 提言 : 이용현, 2006 『韓國木簡基礎硏究』, 신서원
한국고대사연구
2007 .09
《韓國詞 譯註》(1)
중국어문논역총간
2008 .01
신라말 `유학지식인` 최치원 다시 보기 : 장일규의 《최치원의 사회사상 연구》(신서원, 2008)를 읽고
신라사학보
2010 .08
金日字,『高麗時代 耽羅史 硏究』(신서원, 2000.7)
지방사와 지방문화
2001 .04
구조 파악과 민중 투쟁을 종합한 '개항기' 경제사 연구 -「한국근대경제사연구」(하원호, 신서원, 1998)
역사와현실
1999 .03
[서평] 통일민족국가 수립을 위한 전망의 확대 -「한국독립당연구」(노경채, 신서원, 1996)-
역사와현실
1997 .09
고조선-고구려의 역사귀속성 논란에 대한 하나의 제안 : 조법종의 『고조선 고구려사 연구』(신서원)를 읽고
한국고대사연구
2007 .09
평가 항목 적용으로 본 고전 번역의 실제와 개선 방안
어문연구
2018 .01
論語古注考釋(6) ―顔淵, 子路, 憲問 3篇―
중국어문논역총간
2005 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
김봉철의『이소크라테스: 전환기 그리스 지식인』 (신서원, 2004, 401쪽.)
서양고전학연구
2006 .12
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
연세대학교 국학연구원 편, 《韓國近代 移行期의 中人硏究》 (신서원, 1999년)
역사학보
2000 .09
0