메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第 8執
발행연도
2000.2
수록면
143 - 165 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
韓?語には日本語と同形または類似した漢語が多いため、語彙の面においても他の外?語に比べ近寄りやすい言葉である。しかし、原書講?や作文が始まる段階に達すると??の同形または類似した漢語が却って?習におけるr干?』として現れる場合が多いと思われる。それに、一貫性のない日?韓?典の見出し語の韓?語?は日本語?習者の誤?をもたらす原因の一つになる他、正しい韓?務の表現にも逆行することと思われる。
以上のような見解を元で本人は、日本語?授現場で拾い集めた日本語?習者の誤?の模語のうち、日ㆍ韓??の際、誤?の頻度?が高かったと,思われる24個の語彙を選び、韓ㆍ日??の?語?典の意味記述と日ㆍ韓?典の見出し語の韓?語?を土台に意味領域のずれを考察ㆍ分析した。本格の論?の妥?性の如何を??する一つの方法として、I大?ㆍB大?の中級レベルの?生64人に採?した24個の漢語を文章の上で韓?語に?させ、彼らの誤?の傾向と日ㆍ韓?典の見出し語の韓?語?の相??係どを考察ㆍ分析した。以下はその結論である。
1)調査の結果、過半?に達する49.9%の?生が??の漢語の同形ㆍ異形とは?係なく、日ㆍ韓??の際、日本語の漢語を韓?語の字音で?んでしまう傾向を見せた。日本語の漢語を韓?語の字音?みlこする方法は不自然な韓?語を産み出す原因になると思われるので、日本語?育に携わる人は日ㆍ韓?言語における漢語の意味領域のずれや使い方に注意すベきだと思う。
2)日ㆍ韓?典の見出し語の韓?語?に一貫性がないのが、日ㆍ韓?典の際、誤?を生じさせる原因の一つになると思われる。それで本人は日ㆍ韓?典の漢語の見出し語の韓?語?のうち、?言語の間に意味領域や使い方にずれのある漢語に?しては韓?語の字音?みのところ(韓?語?の部分)を 《》で表記するか、または別のところにそれなりのわけを明記すべきだと思う。

목차

Ⅰ. 들어가기
Ⅱ. 본 연구의 분석 및 검증방법
Ⅲ. 意味ㆍ用法上의 差異를 보이는 日ㆍ漢字語彙
Ⅳ. 마무리
【부록 : 조사 용례문】
【?考文?】
【要旨】

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-913-018678292