메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국실험동물학회 Laboratory Animal Research Laboratory Animal Research Vol.24 No.3
발행연도
2008.9
수록면
469 - 482 (14page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
It is important that the standardization and the harmonization of the scientific terms in the veterinary medicine. Especially, the veterinary anatomists have focused on the revision of the Nomina Anatomica Veterinaria (NAV, 5th ed., 2005) and the Nomina Emryologica Veterinaria (NEV, 2nd ed., 2006) by the World Association of Veterinary Anatomists (WAVA) members. Terminologia Anatomica (TA, Thieme) was published by the Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT) of the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) in 1998, and the Korean Association of Anatomists (KAA) published the 5th edition of the Korean-English Anatomical Terminology (KAT) excluding histology and embryology based on the TA (1998) in 2005. The 1st Korean-English Veterinary Anatomical Terminology (KVAT, 1993) was published by the Korean Association of Veterinary Anatomists (KAVA) under the self-stimulation of the 3rd edition of the Korean-English Anatomical Terminology (1990) in 1993. Since the first edition of the KVAT (1993), I strongly hope that the new edition of that dictionary will be revised and harmonized with the recent version of the Korean-English Anatomical Terminology (KAT, 2005). The Korean veterinary anatomists decided the new revised edition based on the Japanese-English Veterinary Anatomical Terminology (JVAT, 3rd ed., 2000) for the 1st time. The references were changed from the JVAT (2000) into the NAV (2005) and the NEV (2006) except the Nomina Histologica (NH, revised 2nd ed., 1994). The new edition of the Korean-English Veterinary Anatomical Terminology (KVAT, 2008) has the characteristics with the size, the indexing system (Korean-English, English-Korean, and Latin indices), annotation, appendix, and more correct English terms from the Latin compared with the Japanese version and the KVAT (1993). A number of Korean terminologies of the KVAT (2008) describing same anatomical structures have been found almost same except the characteristic nominations of the domestic animals (palmar, plantar, feminine pudendum, female urethra, masculine mamma, hymen, forelimb, hindlimb, carpal bone, calcaneus, forestomach, ischial tuber, perineal region, perineal body, humerus, pelvic girdle, etc.). The future goal of KAVA/WAVA is to improve the terminology. New versions of the terminology must accommodate the needs of all who use it, in both the clinical and scientific fields with the international harmonization of the English of the veterinary anatomical terminology.

목차

재료 및 방법
결과
고찰
결론
감사의 글
참고문헌

참고문헌 (45)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0