지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[번역연구]한조번역수준을 한층 더 높일 문제와 관련하여(3)
중국조선어문
1991 .01
[번역연구] 한조번역수준을 한층 더 높일 문제와 관련하여(1)
중국조선어문
1990 .09
[번역연구] 한조번역수준을 한층 더 높일 문제와 관련하여(2)
중국조선어문
1990 .11
[번역평] 한조번역에서의 우리 말 어휘사용에 대하여
중국조선어문
1983 .05
[번역연구]한조번역에서의 전제와 결론의 위치에 대하여
중국조선어문
2005 .05
한조번역에서의 략어의 사용에 대하여
중국조선어문
1987 .12
[번역연구] 한조번역에서의 축약법에 대하여
중국조선어문
1995 .05
한조번역에서의 규정어의 위치와 성분에 관하여
중국조선어문
1985 .06
[번역연구] 한조번역에서의 의성의태어사용에 대하여
중국조선어문
2005 .09
[번역론단] 한조번역력사의 최초기고찰
중국조선어문
1994 .03
한조번역에서의 헐후어의 처리에 대하여
중국조선어문
1983 .03
[번역연구] 동사를 잘 번역하면 련꽃처럼 아름다우리-문예작품에서의 동사번역문제와 관련하여
중국조선어문
1985 .03
영한번역에서 어휘화에 따른 동사의 번역 양상
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2014 .05
[번역연구] 한조변역에서의 성구, 속담 처리에 대하여
중국조선어문
2004 .01
[번역평] 단어뜻을 옳게 포착하고 번역하여야 한다
중국조선어문
1983 .07
길림성 한조번역간부대오의 실정과 관련한 몇가지 생각
중국조선어문
1983 .07
동사의 결합가 기술에 대한 방법론적 접근
한글
1994 .09
한조영화술어대조표(3)
중국조선어문
1984 .04
한조영화술어대조표(1)
중국조선어문
1984 .03
Combined Derivational Adverbs from Old Korean : Focusing on Data from Seokdokkugyol
한국어학
2011 .05
0